Danh mục: Tin Mới

  • A TALK WITH TEMPORARY MONK – NUN

    A TALK WITH TEMPORARY MONK – NUN

    “When did you first leave home to become a temporary monk?”

    “ I was very active and fearless as a boy. At age 18, I went swimming in the rough sea, arrogant of my youth and strength. When the waves turned tempestuous, they pulled me further out in spite of my effort to swim ashore. Exhausted, I thought I would die for sure. Just before passing out, I remembered what my mom taught me and could only think, “Please Kuan Yin, save me!” When I came to, I found myself lying on the beach, unharmed. At that time, I assumed I was just lucky, not thinking at all about spiritual cultivation. Besides, I didn’t know any Buddhist master to ask for guidance.

    Then I came to the US and eventually got married. My wife often went to Master Hang Truong’s dharma lectures. She kept urging me to go with her. One day, I wanted to please her, so after taking our son to the dentist, I stopped by the place where Master was giving a lecture. Everyone was listening to Master attentively and appreciatively. However, it sounded all Greek to me. I couldn’t understand anything, but I stayed on.

    Toward the end of the lecture, Khai Nghiem stood up to tell the story of dharma sister Lan Huong in OC. She was very ill, living alone, and in her condition, was unable to take care of her young child. So Khai Nghiem appealed to everyone to leave home temporarily and join the sangha to pray for her speedy recovery. At that moment, I looked at our son and thought, what would happen if I were in the same situation as Lan Huong? Suddenly my heart was filled with love for my wife and son, and also for Lan Huong, although I had never met her. I kept thinking about her situation. I tossed and turned all week long. Finally, I decided to ask my wife to let me become a temporary monk to pray for Lan Huong.

    My wife was quite surprised, but very happy. After that, I had a talk with Master Hang Truong. I said, “Though I don’t understand your dharma lectures, I respectfully ask you to accept me to the sangha.” Master Hang Truong laughed and encouraged me. Since then, I’ve been closely connected with CSS, the Compassionate Service Society”

    A story from dharma brother Thân Khai Thông Phát

  • XGVT Outreach

    XGVT Outreach

    Life’s journey is difficult and procuring the correct knowledge, support, and love is integral to our survival. It is the goal of Outreach Group for Altruistic Retreat (XGVT- Xuất Gia Vị Tha) to help people open their hearts, minds, and develop an ethos of helping others. This new group was formed by our Compassionate Service Society (CSS) this year to aid participants attain their goals of altruism and participate in our annual Altruistic Retreat to connect our network of affinity with the web of light of the Buddhas and bodhisattvas.

    Head shaving is no longer perceived as an “exchange” for our prayers to come true, but instead a manifestation of the love for the people we volunteer to go to retreat and this love has touched the hearts of the Buddhas and bodhisattvas so much that they help us fulfill our wishes for our loved ones. Altruistic Retreat is not to sow seeds for future monk-hood or to achieve a supernatural state, but with each XGVT session we emphasize the importance of physical/ mental health & holistic spiritual cultivation. Experiencing a synergy of collective love in actions and words of our sangha members is the goal of our retreat. Gaining maturity through the entire spiritual spectrum, elevate our vision, recognize altruistic of a bodhisattva is to always bring peace and happiness to all living beings.

    The XGVT retreat will guide cultivators in doing good deeds, developing skillful means in self- practice, as well as in helping others to better understand the dharma. Cultivators will also learn how to emanate the light of the Buddha nature to everyone so they can dispel darkness and suffering, especially during the pandemic. As the result, the XGVT Outreach group has been formed.

    We fervently hope that you, your family, and friends will support our XGVT Outreach group and show your love and care to everyone in your communities and elsewhere. Anyone facing difficulties, obstacles in life or health and unable to participate in the XGVT sangha, provide empathy for them and the XGVT Outreach group will help them feel our love and Master Hang Truong’s compassion for them. Please help them feel supported on their spiritual, emotional, mental, and heart opening journey. Helping those that need it believe that their limitless power of love will touch the Buddhas and bodhisattvas, and eventually their situation will improve and allow them to participate in the XGVT sangha.

    PLEASE JOIN OUR NEWLY FORMED XGVT OUTREACH GROUP AND HELP US ACHIEVE OUR MISSION TO SUPPORT THE 2022 XGVT.

    With deep gratitude,

    The XGVT Outreach Group.

  • The Core of the Mandala

    Cốt Lõi của Mạn Đà La

    YouTube player

    Kính chào các bác, các anh chị,

    Pháp Hội Di Đà sắp tới rồi! Còn sáu tháng nữa thôi! Trong năm nay, chúng ta sẽ đặc biệt dành công đức tu tập trong Mạn Đà La cho 3.9 triệu nạn nhân trên toàn thế giới đã ra đi vì bệnh dịch COVID-19, với lòng tin là sự thành tâm của tất cả những người đến tham dự sẽ mang đến sự lành trị cho mất mát quá to lớn này.

    Vì thế, chúng tôi rất mong được sự góp sức của quí vị. Chúng tôi cần sức thiền định cũng như lòng quan hoài của trăm người, ngàn người để cùng tạo một sức mạnh cộng hưởng hầu đạt tới mục đích trên. Để chuẩn bị tạo sức thiền định, xin quí vị cùng chúng tôi thực tập pháp Tứ Liên Hoa, là pháp tu nồng cốt của Mạn Đà La năm nay, vào mỗi sáng thứ bảy, từ 8:00 đến 9:00, giờ California. (bắt đầu ngày 3 tháng 7, 2021).

    Nếu quí vị cảm thấy có thể tham dự thiết thực hơn, xin mời quí vị gia nhập tăng đoàn Xuất Gia Vị Tha, trở thành những vị sa di, sa di ni, nhóm người cốt lõi của Mạn Đà La, trong chương trình tu tập kéo dài 12 ngày theo lối sống xuất thế gian.

    Xin hãy cùng góp tay để cầu nguyện cho sự an bình và sự lành trị cho thế giới!

Tiếng Việt